Here is a list of translated books I am currently reading or have recently read or re-read or plan to read or have recently bought or plan to buy or have been thinking about for whatever reason. They are all excellent.
Samuel Beckett. The Unnameable. 1953. Translated from the French by the author. Grove Press, 1958.
Beckett, the great self-translator. I recently finished this, the third of the trilogy whose other two books are Molloy (1951) and Malone Dies (1951). The Unnameable is not surprisingly the most difficult of them all, but glorious. A thing to note: I have the Grove Press editions for all three of these, but for The Unnameable I was able to find one with the (above pictured) Roy Kuhlman cover. I will also say that my copy is less beat-up looking than the one above and at this moment there is a smug look on my face.
Inger Christensen. alphabet. 1981. Translated from the Danish by Susanna Nied. New Directions, 2001.
Wow—is there any other way to describe this book? Read More